(РУКОВОДСТВО) Аудиовизуальный перевод: Краткое руководство

В эпоху цифровых технологий мультимедиа играет ведущую роль. Будь то развлекательные, маркетинговые или образовательные цели, мы зависим от этого типа контента больше, чем думаем. Однако, чтобы средства массовой информации оставались такими же доступными для международной аудитории, как и для местных зрителей, важно включать стенограммы и субтитры для полного перевода контента. Через аудиовизуальный перевод решения, у вас будет возможность не только охватить больше людей, но и заинтересовать их. И в этом руководстве мы поговорим обо всем, что вам нужно знать об аудиовизуальных переводах.

Аудиовизуальный перевод: краткое руководство

Что такое аудиовизуальный перевод?

Как следует из названия, аудиовизуальный перевод или AVT — это термин, который относится к транскрипции или интерпретации одного языка на другой в продуктах или произведениях, которые носят аудиовизуальный характер. Хотя многие ассоциируют его с медиа-субтитрами, такими как фильмы, театральные постановки и телевизионные программы, он также широко используется в учебных ресурсах и маркетинговых материалах. Некоторые из наиболее примечательных характеристик, которые описывают, о чем идет речь, следующие:

  • Эта характеристика символизирует то, что по сути является спонтанным и естественным диалогом. Это может показаться простым, но это далеко не так. Контекст, который может быть легко понят одним человеком, может быть совершенно другим для другого. Именно по этой причине профессиональный переводчик должен иметь общее представление о культурных знаниях, откуда берутся переводимые медиа.
  • Изменение регистров. Другой способ, которым характеризуют аудиовизуальные переводы, – это изменение регистров. Если приступить к делу, переводчики редко работают с четко определенными темами — они часто сталкиваются с множеством разных регистров. Из-за этого большинство профессионалов в торговле, как правило, обладают широкими знаниями по различным предметам.

Преимущества аудиовизуального перевода

Есть много способов, которыми может быть выгодно обеспечить услуги аудиовизуального перевода для вашего мультимедийного контента. Ниже перечислены некоторые преимущества, которые вы можете получить, поступая таким образом.

  • Это может улучшить ваш рейтинг. Популярность мультимедийного контента может быть на рекордно высоком уровне, но повышение видимости контента может оказаться колоссальной задачей. Из-за огромного количества видео в сети выделиться непросто. Тем не менее, с помощью аудиовизуальных переводов вы сделаете свои медиафайлы более доступными для поиска, чем с помощью улучшение его SEOи, в конечном счете, облегчить обнаружение целевой аудиторией.
  • Это поможет вам охватить более широкую аудиторию. Английский может быть самым большим языком в мире. Однако это не означает, что все не носители языка смогут понять содержание ваших медиафайлов. Но с аудиовизуальными переводами вы гарантируете, что ваши предполагаемые зрители смогут хорошо понять ваш контент.
  • Это способствует лучшему взаимодействию. Когда все сказано и сделано, мультимедиа с аудиовизуальным переводом гораздо более привлекательны, чем без него. В конце концов, это делает контент намного проще для восприятия и понимания. И более высокая вовлеченность будет хорошо работать с алгоритмами, которые работают во многих поисковых системах и в результате повышают их просмотры.

Программы для Windows, мобильные приложения, игры - ВСЁ БЕСПЛАТНО, в нашем закрытом телеграмм канале - Подписывайтесь:)

Заключение:

Легко понять, почему все большее количество мультимедийного контента начинает использовать аудиовизуальные переводы. Помимо предоставления создателям контента и брендам возможности привлечь своих целевых зрителей, это также улучшает взаимодействие с контентом. Так что, если вы все еще не используете его, обязательно сделайте это.

Программы для Windows, мобильные приложения, игры - ВСЁ БЕСПЛАТНО, в нашем закрытом телеграмм канале - Подписывайтесь:)

Похожие записи

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *